Menu Lateral
Álbum de Audio Books

 

 

 

audio book

 

Este audio book é especialmente destinado ao público infantil interessado no aprendizado da língua francesa. "La Nuit avant Noël"*, versão narrada gratuita de um conto da literatura infantil francesa (Une fable célèbre), pode ser apreciado num agradável relato por crianças francesas ou crianças bilingues que estejam recebendo também uma educação em francês.

Esse livro infantil narrado (audio livres gratuit en francais, histoires et contes de fees pour enfants) tem a intenção de proporcionar a leitura a crianças que ainda não foram alfabetizadas, bem como para crianças com deficiência visual. Esse aúdio-livro grátis, que conta uma história infantil em francês, é um elemento a mais para mergulhar no mundo da leitura e estimular as crianças que estão sendo educadas na lingua francesa. Com esse livro falado a criança tem uma oportunidade de entrar em contato com esse conto infantil e desenvolver a sua criatividade e seu gosto pelos livros escutando atentamente a estorinha. Este conto vem acompanhado de seu texto integral (Un texte du conte en gros caractères est prévu pour aider la lecture des jeunes enfants - conte avec les paroles pour pouvoir suivre l'histoire et lire le texte). Este material pode ser apreciado gratuitamente e não se destina ao uso comercial.

L'auteur du conte original La Nuit avant Noël est Clément Clarke Moore, une histoire publiée pour la première fois dans le journal Sentinel de New York le 23 décembre 1823.

C'était la nuit de Noël, un peu avant minuit,
A l'heure où tout est calme, même les souris.
On avait pendu nos bas devant la cheminée,
Pour que le Père Noël les trouve dès son arrivée.
Blottis bien au chaud dans leurs petits lits,
Les enfants sages s'étaient déjà endormis.
Maman et moi, dans nos chemises de nuit,
Venions à peine de souffler la bougie,
Quand au dehors, un bruit de clochettes,
Me fit sortir d'un coup de sous ma couette.
Filant comme une flèche vers la fenêtre,
Je scrutais tout là haut le ciel étoilé.

Au dessus de la neige, la lune étincelante,
Illuminait la nuit comme si c'était le jour.
Je n'en crus pas mes yeux quand apparut au loin,
Un traîneau et huit rennes pas plus gros que le poing,
Dirigés par un petit personnage enjoué :
C'était le Père Noël je le savais.
Ses coursiers volaient comme s'ils avaient des ailes.
Et lui chantait, afin de les encourager :
" Allez Tornade !, Allez Danseur ! Allez , Furie et Fringuant !
En avant Comète et Cupidon ! Allez Éclair et Tonnerre !
Tout droit vers ce porche, tout droit vers ce mur !
Au galop au galop mes amis ! au triple galop ! "
Pareils aux feuilles mortes, emportées par le vent,
Qui montent vers le ciel pour franchir les obstacles ,
Les coursiers s'envolèrent, jusqu'au dessus de ma tête,
Avec le traîneau, les jouets et même le Père Noël.
Peu après j'entendis résonner sur le toit
Le piétinement fougueux de leurs petits sabots.
Une fois la fenêtre refermée, je me retournais,
Juste quand le Père Noël sortait de la cheminée.
Son habit de fourrure, ses bottes et son bonnet,
Étaient un peu salis par la cendre et la suie.
Jeté sur son épaule, un sac plein de jouets,
Lui donnait l'air d'un bien curieux marchand.

Il avait des joues roses, des fossettes charmantes,
Un nez comme une cerise et des yeux pétillants,
Une petite bouche qui souriait tout le temps,
Et une très grande barbe d'un blanc vraiment immaculé.
De sa pipe allumée coincée entre ses dents,
Montaient en tourbillons des volutes de fumée.
Il avait le visage épanoui, et son ventre tout rond
Sautait quand il riait, comme un petit ballon.
Il était si dodu, si joufflu, cet espiègle lutin,
Que je me mis malgré moi à rire derrière ma main.
Mais d'un clin d'oeil et d'un signe de la tête,
Il me fit comprendre que je ne risquais rien.
Puis sans dire un mot, car il était pressé,
Se hâta de remplir les bas, jusqu'au dernier,
Et me salua d'un doigt posé sur l'aile du nez,
Avant de disparaître dans la cheminée.
Je l'entendis ensuite siffler son bel équipage.
Ensemble ils s'envolèrent comme une plume au vent.
Avant de disparaître le Père Noël cria :
" Joyeux Noël à tous et à tous une bonne nuit "

 

 

 

sign top

topo da página
© claudia houdelier - todos os direitos reservados.
Imagem Lateral
home